vineri, martie 29, 2024
AcasăActualitateConsiliul Județean Vrancea a renunțat la traducerea site-ului, după rușinea cu pocirea...

Consiliul Județean Vrancea a renunțat la traducerea site-ului, după rușinea cu pocirea numelor aleșilor județeni

Firma care administrează site-ul Consiliului Județean Vrancea a renunțat la opțiunea de traducere a paginilor în cele cinci limbi de circulație internațională, respectiv engleză, franceză, italiană, germană şi rusă. Decizia a fost luată după scandalul de acum două săptămâni, când presa a relatat pe larg despre faptul că platforma a transformat automat numele consilierilor județeni în limbi străine, astfel că Liviu Bostan a devenit, în limba engleză Liviu Pumpkin, iar în franceză Liviu Citrouille, iar vicepreşedintele Consiliului Judeţean Vrancea, Ionel Cel-Mare, a devenit The Great Ionel în limba engleză şi Ionel Le Grand în franceză.

La vremea respectivă, reprezentantul firmei care administrează site-ul și-a cerut scuze pentru eroarea tehnică. “Dintr-o eroare tehnică, ce ne-o asumăm, traducerea în limba engleză a tradus automat şi o parte din numele consilierilor judeţeni. Ca atare, ne cerem scuze Consiliului Judeţean Vrancea şi consilierilor judeţeni pentru inconvenient. Problema a fost remediată imediat ce a fost constatată”, potrivit lui Valentin Ceaprazaru, patronul firmei Repixolith.

Noul site a fost dat în folosinţă în septembrie 2018 iar Consiliul Judeţean Vrancea a plătit firmei  Repixolith SRL, din Golești suma de 10.000 de euro.


ARTICOLE SIMILARE
spot_img
- Advertisment -

Cele mai citite

Consiliul Județean Vrancea a renunțat la traducerea site-ului, după rușinea cu pocirea numelor aleșilor județeni

Firma care administrează site-ul Consiliului Județean Vrancea a renunțat la opțiunea de traducere a paginilor în cele cinci limbi de circulație internațională, respectiv engleză, franceză, italiană, germană şi rusă. Decizia a fost luată după scandalul de acum două săptămâni, când presa a relatat pe larg despre faptul că platforma a transformat automat numele consilierilor județeni în limbi străine, astfel că Liviu Bostan a devenit, în limba engleză Liviu Pumpkin, iar în franceză Liviu Citrouille, iar vicepreşedintele Consiliului Judeţean Vrancea, Ionel Cel-Mare, a devenit The Great Ionel în limba engleză şi Ionel Le Grand în franceză.

La vremea respectivă, reprezentantul firmei care administrează site-ul și-a cerut scuze pentru eroarea tehnică. “Dintr-o eroare tehnică, ce ne-o asumăm, traducerea în limba engleză a tradus automat şi o parte din numele consilierilor judeţeni. Ca atare, ne cerem scuze Consiliului Judeţean Vrancea şi consilierilor judeţeni pentru inconvenient. Problema a fost remediată imediat ce a fost constatată”, potrivit lui Valentin Ceaprazaru, patronul firmei Repixolith.

Noul site a fost dat în folosinţă în septembrie 2018 iar Consiliul Judeţean Vrancea a plătit firmei  Repixolith SRL, din Golești suma de 10.000 de euro.

ARTICOLE SIMILARE
- Advertisment -

Cele mai citite

Abonare Vrancea24.ro OK Mai Tarziu